Pero, Like?

Miami has its Own English: Cubonics Part 2 of 4
A variety of commonly used Spanglish phrases are quite the norm in Miami.
A variety of commonly used Spanglish phrases are quite the norm in Miami.
Valentina Lanza

Pero, like,” doesn’t everyone speak like this?

Actually, no. The Spanglish language is found in diversely populated American cities, but the specific dialect spoken in Miami carries a certain uniqueness not replicated elsewhere.

“Miamians also have a unique accent, with its “long vowels” and specific idioms,” according to an article appearing in the Washington Post.

For example, the majority of people born and raised in Miami would pronounce no like, “nooouh” or literally like, “literly.” This is a commonly found difference in the pronunciation between Miami and other dialects, even from other Spanglish speaking cities.

“The Spanglish you hear in New York City is different than the one you hear in Miami or in Los Angeles, and that’s’ because the Latinos who live in those cities speak Spanish with different accents and therefore produce a different variation of Spanglish,” explained Dr. Francisco J. Fernandez Rubiera to mynews13.com.

In Miami, the Cuban culture influences the speaking habits the most, causing many people to carry over a thick Caribbean accent and grammar structure when speaking English.

“The way Spanish and English have intertwined in Miami after the arrival of many Cubans half a century ago has gone beyond what some may call ‘Spanglish’ and evolved into a new English-language dialect entirely according to Professor Carter, who teaches linguistics and English at Florida International University,” as reported by nbcnews.com.

This is true. The extent of the Cubanaso culture on South Florida is so immense that it has created its own sub-dialect: Cubonics.

Cubonics is specifically Spanglish spoken by the Cuban Americans in Miami.

Miami truly wouldn’t be itself without the Cuban culture intervening in every day conversations at la ventanita or CAO Bakery while getting a cortadito and tostada before the workday begins.

The broken English and rhythmic sentences foster an exclusively residential community, building a connection among all citizens in Miami, who embrace their heritage as they provide their own twist to the typical Southern American accent.

Juanita y Juanito, who talk at the marketa everyday about chismeria, are involved in the cultural uniqueness Miami holds and cherishes.

Donate to Royal Courier
$0
$500
Contributed
Our Goal

Your donation will support the student journalists of Immaculata-La Salle High School. Your contribution will allow us to purchase equipment and cover our annual website hosting costs.

More to Discover
Donate to Royal Courier
$0
$500
Contributed
Our Goal